FL
dissertation:
Gallous Stories: Two Transplants into Finnish of The Playboy of the
Western World (1993) University of Joensuu
PhD dissertation:
Acculturation of the Other. Irish Milieux in Finnish Drama Translation
(1996) University of Joensuu
"My primary interest in Translation Studies is into theatre translation,
and the way it can be understood and analysed with models from cultural
studies and studies of literary translation."
Monographs:
Käännetyt illuusiot. (1998) Tampere: Tampere University
Press.
Time-sharing on Stage. Drama Translation in Theatre and Society.Clevedon,
Philadelphia, Adelaide: Multilingual Matters Ltd.
Research
Papers at Congresses:
Theatre translation and practices of everyday life. The Second International
Congress of European Society for Translation Studies (EST), Granada,
Spain, 23-26 September 1998.
Time-sharing on Stage: Drama translation in theatre and society. (1998)
Conference De Letter en de Geest. The Spirit and the Letter, Antwerpen,
UIA, 28-29 May 1998.
Referred articles:
Time-Sharing of Theatre Texts In Across Languages and Cultures. Volume
1, issue 1. Akadémia Publishers, Budapest. pp. 12.
Näytelmäkirjallisuuden kääntäminen Suomessa
In Paloposki, Outi and Henna Makkonen-Craig (eds), Käännöskirjallisuus
ja sen kritiikki. Yliopistopaino, Helsinki, pp. 132-152.
Have you heard the one about the Irishman..?In Vaasan yliopiston käännösteorian
ja ammattikielen tutkijaryhmän julkaisut. N:o 26. Vaasan yliopisto,
Vaasa. pp. 38-46.
Reviews:
The Translation Sudies Reader Lawrence Venuti (ed.) 1999. London and
New york: Routledge, in Indian Linguistics, Autumn 2000.
Recent articles:
Mapping the other. The case of Asian theatre in Finland
Research into Theatre Translation. The Challenge of an Iceberg
Itämaisia mattoja ja uteliaita kääntäjiä: teatterikääntäminen taitolajina
Heroines of the Emerald Isle: Irish Women in the Finnish Theatre
Näytelmien suomentaminen on taitolaji
Have you heard the one about the Irishman...? The Taming of the Other in Theatre Translation
TIME is, TIME was, TIME's past. Time in Translation Studies
Targeting in Drama Translation: Laura Ruohonen's Plays in English Translation
Vihreän saaren sankarit suomalaisella näyttämöllä eli Suomalaisen teatterin tarinat irlantilaisista
ja irlantilaisuudesta
List of Publications
|
|