VAASAN YLIOPISTO
NYKYSUOMEN JA KÄÄNTÄMISEN LAITOS




Nykysuomen ja kääntämisen laitos 


Julkaisut


Rune Ingo

Julkaisut - publikationer - publications

Rune Ingo
 

1. Monografiat - monografier - monographs: 

 Ingo, Rune (1978), Suomen kielen pluratiivit eli monikkosanat. Numeeris-semanttinen 
        tutkimus I. Väenkokouksia ja teknisiä laitteita tarkoittavat sanat. Meddelanden 
        från Stiftelsens för Åbo Akademi forskningsinstitut, nr 54, Åbo. 282 s. 

Ingo, Rune (1980), Kääntämisen teoria ja sen sovellusta. Fennistica 1. Åbo Akademin 
       suomen kielen laitos. Åbo.149 s. 

Ingo, Rune (1981), Kääntämisen teoria ja sen sovellusta. Toinen, muuttamaton painos. 
        Åbo.149 s. 

Ingo, Rune (1982), Kääntämisen teoriaa ja sen sovellusta. Kolmas, muuttamaton painos. 

Ingo, Rune (1990), Lähtökielestä kohdekieleen. Johdatusta käännöstieteeseen. WSOY. 
        Porvoo-Helsinki-Juva. 324 s. 

Ingo, Rune (1991), Från källspråk till målspråk. Introduktion i översättningsvetenskap. 
        Studentlitteratur. Lund. 284 s. 

Ingo, Rune (1998), Suomen kielen pluratiivit eli monikkosanat. Numeeris-semanttinen 
        tutkimus II. Ruumiinosia ja vaatteita tarkoittavat sanat. Vaasa: Vaasan yliopiston käännösteorian 
        ja ammattikielten tutkijaryhmä. 284 s. 

Ingo, Rune (2000), Suomen kieli vieraan silmin. Vaasa: Vaasan yliopiston käännösteorian ja ammattikielten 
                tutkijaryhmä (VAKKI). 333 s. 
 
 
 
 

Artikkelit - artiklar - articles:

 Ingo, Rune (1975), Satsmotsvarigheter i finskan. Opetusmoniste. 
 Åbo Akademi, 10 s. 

Ingo, Rune (1976), Språklaboratorieövningar i finsk ordlära. 
 Opetusmoniste. Åbo Akademi, 9 s. 

Ingo, Rune (1977), Fennistiikan opinnäytteitä. Tomittanut Juhani Paronen, apunaan Laila Ahola, Aila Halonen, Rune Ingo, Jussi Kallio, Anneli Lieko, Markku Nyman, Helena Palola ja Antti Välimäki. Castrenianumin 
toimitteita 16. Helsinki. 

Ingo, Rune (1979), Om icke-språklig kommunikation. Finsk tidskrift 7- 8/1979. s. 367-375. 

Ingo, Rune (1981), Käännösteorian tutkimus länsimaissa. Vaasan korkeakoulun julkaisuja. 
Tutkimuksia 79 (Philologie 6). Vaasa s. 5-9. 

Ingo, Rune (1981), Ruotsin prepositioiden suomentamisesta. Vaasan korkeakoulun julkaisuja. 
 Tutkimuksia 79 (Philologie 6). Vaasa. s. 26-53. 

Ingo, Rune (1983), Lausemaisuuden asteet suomessa ja ruotsissa. Erikoiskielet ja 
 käännösteoria. VAKKI-seminaari III. Vöyri 29.- 30.1. 1983. Vaasa s. 55-71. 

Ingo, Rune (1983), Översättning till svenska av finskt genitivattribut. AscLA-symposiet 
 OVERSAETTELSE OG TOLKNING 4.-6. oktober 1982. København. s. 171-187. 

Ingo, Rune (1984), Pluratiivit ja spesies suomen kielessä. Erikoiskielet ja käännösteoria. 
 VAKKI-seminaari IV. Vöyri 28.-29.1.1984. Vaasa s. 75-81. 

Ingo, Rune (1985), Embedding in Finnish. Congressus sextus internationalis 
fenno-ugristarum, Abstracts I. Syktyvkar. 1 s. 

Ingo, Rune (1985), Analyyttisuus ja synteettisyys lause- ja virketasolla. Erikoiskielet ja 
käännösteoria, VAKKI-seminaari V. Vöyri 26.- 27.1.1985. Vaasa s. 133-148. 

Ingo, Rune (1985), Termistöoppia viroksi. Virittäjä 3/1985, s. 382-387. 

Ingo, Rune (1986), Kontrastiivisia havaintoja lausemaisuuden asteiden käytöstä. Erikoiskielet 
ja käännösteoria, VAKKI- seminaari VI. Vöyri 1.-2.2.1986. Vaasa s. 7-16. 

Ingo, Rune (1987), Käännösvastine-käsitteestä. Erikoiskielet ja käännösteoria, 
 VAKKI-seminaari VII. Vöyri 31.1.-1.2.1987. Vaasa s.128-130. 

Ingo, Rune (1987), Suomen partisiippiattribuutti väitöskirjan aiheena Uumajassa. 
(Arvostelu teoksesta Tuuli Forsgren: Finska participattribut i svensk översättning. 
 Acta Universitatis Upsalaensis. Studia Uralica et Altaica Upsalensia 17. Uppsala). 
 Sananjalka 29/1987. s. 225-230. 

Ingo, Rune (1987), Käännösvastine-käsitteestä. Fennistica festiva in honorem 
Göran Karlsson septuagenarii. Fennistica 9. Åbo. s. 37-48. 

Ingo, Rune (1988), Suomen kielen ja kulttuurin opettajana Pariisissa 1987-88. 
 Vaasan korkeakoulun tiedotuslehti 5/1988, s. 11-15. 

Ingo, Rune (1988), Eksoottinen Suomi kiinnostaa ranskalaisia. Pohjalainen 3.1.1988, s. 20. 

Ingo, Rune (1989), Käännösten laadun arviointi. Erikoiskielet ja käännösteoria. 
 VAKKI-seminaari IX. Vöyri 11.-12.2.1989. Vaasa s. 234-246. 

Ingo, Rune (1989), De la phrase noyau à la structure de surface. Remarques contrastives. 
 IRAL XXVII/3. s. 245-252. 

Ingo, Rune (1989), Käännös kieltenopetuksessa. Special languages and second languages: 
 Methodology and research. AFinLA Yearbook 1989 (eds. Anita Nuopponen & 
 Rolf Palmberg), s. 61-67. 

Ingo, Rune (1990), Miten vapaa on "vapaa käännös"? Erikoiskielet ja käännösteoria. 
 VAKKI-seminaari X. Vöyri 10.-11.2.1990. s. 64-77. 

Ingo, Rune (1991), Översättningens fyra grundaspekter. Språkbruk 2/1991. Helsinki. s. 7-12. 

Ingo, Rune (1991), Traductions et internationalisation. Erikoiskielet ja käännösteoria. 
VAKKI-seminaari XI. Vöyri 9.-10.2.1991. s. 88-96. 

Ingo, Rune (1991), Kääntämisen ikuisuuskysymyksiä ja kääntäjäkoulutus. 
 Kääntäjä-Översättaren 8/1991, s.3. 

Ingo, Rune (1991), Näin haluaisin Vaasan yliopistoa kehitettävän. Vaasan yliopiston 
             tiedotuslehti 3/1991, s.8-9. 

Ingo, Rune (1992), Translation theory: Four fundamental aspects. Teaching Translation and 
Interpreting. Training, Talent and Experience (eds. Cay Dollerup & Anne Loddegaard). 
 John Benjamins. Amsterdam/Philadelphia. s. 49-56. 

Ingo, Rune (1992), Newmark, Peter: About Translation (review). International Journal of 
Applied Linguistics, volume 2. No 2. 1992. s. 253-258. 

Ingo, Rune (1993), Meaning - a challenge for the translator. Translation and knowledge. 
 (eds. Y. Gambier & J. Tommola). Turku. s. 129-138. 

Ingo, Rune (1993), Käännöstutkimuksen ongelmia. Tiedon ja taidon dialogia kääntämisen ja 
tulkkauksen opetuksessa (toim. Pirjo Kukkonen). Kouvolan kääntäjänkoulutuslaitoksen 
 julkaisuja, Sarja A N:o 7. Helsinki. s. 93-102. 

Ingo, Rune (1994), Partisiippi ja infinitiivi upotusvälineinä suomessa ja muissa kielissä. 
 Kääntämisentutkimuksen päivät Oulussa 14.- 15.12.1993 (toim. Irma Sorvali). 
 Meddelanden från Institutionen för nordiska språk vid Uleåborgs universitet. 
 Serie B Nr 18. Uleåborg. s. 9-25. 

Ingo, Rune (1994), Peruslauseet ja kääntäminen. Teoksessa: Erikoiskielet ja käännösteoria. 
 VAKKI-symposiumi XIV. Vöyri 12.- 13.2.1994. Vaasa. s. 81-89. 

Ingo, Rune (1994), Translation Studies: Dilemmas of a new discipline. Teoksessa: 
Terminologie et traduction No 3-1994. Bruxelles - Luxembourg. s. 67-73. 

Ingo, Rune (1994), Täysien lauseiden ja upotusten käyttö eri kielissä. Teoksessa: Raili Pool - Jüri Valge (toim.), Emakel ja teised keeled  8.-10. oktoober 1993. Ettekanded. Tartu ülikool. Tartto. s. 13-24. 

Ingo, Rune (1995), Infiniittiupotus vai lyhennetty sivulause? Teoksessa: Erikoiskielet ja 
käännösteoria. VAKKI-symposiumi XV. Vöyri 11.- 12.2.1995. Vaasa. s. 88-98. 

Ingo, Rune (1996), Översättarperspektiv på terminologi. Teoksessa: Terminologi-system 
og kontekst. Nordiskt minisymposium 1996 (red. Johan Myking, Randi Sæbøe, 
Bertha Toft). Oslo: Noregs forskningsråd. s. 125-149. 

Ingo, Rune (1996), Infiniittiupotus vai lyhennetty sivulause? Teoksessa: Huhtala, Paula (toim.), 
 Professori Irma Sorvali 50 vuotta. Juhlaseminaari. Meddelanden från institutionen för 
 nordiska språk vid Uleåborgs universitet. Serie B nr 21. Uleåborg, s. 35-42. 

Ingo, Rune (1997), Kontrastiivista suku-tutkimusta. Erikoiskielet ja käännösteoria. 
 VAKKI-symposiumi XVII. Vöyri 22.2.-23.2.1997.Vaasa. s. 94-104. 

Ingo, Rune (1997), En ny stor finsk-svensk ordbok. Recension av: Birgitta Romppanen - 
 Nina Martola - Ilse Cantell - Mats-Peter Sundström (1997), Suuri suomi-ruotsi 
sanakirja/Stora finsk-svenska ordboken 1-2. Helsinki/ Helsingfors. 
 LexicoNordica 4 -1997, Nordisk forening for lexikografi i samarbeit med Nordisk 
 språksekretariat. Oslo. s.175-188. 

Ingo, Rune (1997), Suomen kieli ja EU: suomi lähtökielenä. Irma Sorvali (toim.), 
 Meddelanden från institutionen för nordiska språk vid Uleåborgs universitet. 
 Serie B NR 22. Uleåborg. s. 32-66. 

Ingo, Rune (1998), Översättning i teori och praktik: de fyra grundaspekterna. Teoksessa: 
 Språk- och kulturkontraster. Om översättning till och från franskan. (utg. Olof Eriksson). 
 Åbo: Åbo Akademis förlag. s. 41-54. 

Ingo, Rune (1998), Translating from Finnish into French, German or English. Teoksessa: 
 Terminologie et traduction. Bruxelles - Luxembourg. s.199-228. 

Ingo, Rune (1999), Miten aika näkyy vuoropuheluissa ja niiden käännöksissä? Erikoiskielet 
jakäännösteoria. VAKKI-symposiumi XVIII. Vaasa 14.-15.2.1998. s. 148-159. 

Ingo, Rune (1999), Tiivistävä käännös ja sen keinot. Erikoiskielet ja käännösteoria. VAKKI-symposiumi  XIX. Vaasa 13.-14.2.1999. Vaasa: Vaasan yliopiston käännösteorian ja ammattikielten  tutkijaryhmä. s. 9-28. (Artikkeli on ilmestynyt samannimisenä myös teoksessa: Irma Sorvali (1999) (toim.), Kääntämisen tutkimuksen päivät Oulussa 4.12.1998. Meddelanden från institutionen för nordiska språk vid Uleåborgs universitet. Serie B NR 24. s. 32-53).

Ingo, Rune (2000), Idiomi toisen kielen idiomin semanttis-pragmaattisena käännösvastineena. Fennistica fausta in honorem  Mauno Koski  septuagenarii. Åbo: Åbo Akademis tryckeri. s. 33-45. 

Ingo, Rune (2000), Kalevala och dess nya svenska översättning. Recension av: Kalevala (1999) (övers. Lars och Mats Huldén). Horisont 2/2000.s. 60-68. 

Ingo, Rune (2000), Kolumni sanomalehdissä Keski-Pohjanmaa20.4.2000 ("Arjen taide") ja Vasabladet  25.4.2000 ("Vardag och konst"). 

Ingo, Rune (2000), Les quatre aspects fondamentaux de la traduction. Teoksessa: Eriksson, Olof (utg.), Översättning och språkkontrast i nordiskt-franskat perspektiv. Rapporter från Växsjö 
 universitet - Humaniora Nr 9 2000. Växsjö. s.72-85 

Ingo, Rune (2002). Kääntäjän periaateohjelma. Teoksessa: Irma Sorvali (1999) (toim.), Kääntämisentutkimuksen päivät Oulussa 11.12.2001. Meddelanden från instititutionen för nordiska språk vid Uleåborgs universitet. Serie B NR 27. s. 9-31.

Ingo, Rune (2002). Das Grundsatzprogramm des Übersetzers. (Übers. Silke Jahr). Teoksessa: Grenzüberschreibungen. Festschrift für Henrik Nikula zu seinem 60. Geburtstag. SAXA. Sonderband 7. Vaasa/Germersheim. s. 65-76.

Ingo, Rune (2002). Gränsöverskridande konst och kultur. Teoksessa: Heidi Hansson, Raija Kangassalo & Daniel Lindmark (red.), När språk och kulturer möts. Skrifter utgivna av Johan Nordlander-sällskapet. Kulturens frontlinjer. Skrifter från forskningsprogrammet Kulturgräns norr 44. Umeå. s. 129-144.

Ingo, Rune (2002). Översättarens principprogram. Teoksessa: Siv Björklund - Merja Koskela - Marianne Nordman (red.), Språk som formar vär(l)den. Festskrift till Christer Laurén på 60-årsdagen. Vaasan yliopiston julkaisuja. Tutkimuksia 241. Språkvetenskap 40. Vaasa. s. 117-130. 

Ingo, Rune (2003). Vårt land och Maamme laulu - nationalsång i översättning. Teoksessa: Kieli tienhaarassa. Juhlakirja Maija Grönholmin 60-vuotispäivän kunniaksi 23.9.2003. Åbo Akademis förlag. Åbo. 
 
 
 
 

ylös

Last updated: May-2004