On Terminology Science
  • Nuopponen, Anita & Nina Pilke (2010). Ordning och reda. Terminologilära i teori och praktik. Stockholm: Norstedts. Available in online bookstores, e.g. Adlibris, Bokus.
  • Nuopponen, Anita (2003).  Terminology. In: The International Encyclopedia of Linguistics, Second Edition. Oxford University Press. Ed. William Frawley. Bellow is a preliminary version for this article:
 
Nuopponen, Anita (2003). Terminology. In The International Encyclopedia of Linguistics, Second Edition. Four volumes. Editor in chief William Frawley.  Oxford University Press.
 
T[erminology] S[cience] (often abbreviated to terminology) is an interdisciplinary study of the principles and theoretical bases of concepts, concept systems and the designations of the concepts in scientific, technical and other professional fields. Its origin lies in the efforts to solve professional communication problems resulting from the internationalization of commerce, technology, and science in the 20th century. A variety of practice-oriented terminological activities consists of: t[erminology] w[ork] (terminography, terminological lexicography), terminology standardization, terminological information and documentation, terminology planning and terminological training. In general language use, the term terminology normally refers to the set of (technical) terms on a specific topic or in a specific field. Terminology is also used to refer to TS, the theory of terminology, or terminological research, or to any of the practical activities applying its findings. The term terminology science is created according to the model of the German terms Terminologiewissenschaft and Terminologielehre. It is widely used in international contexts even though English native speakers frequently reject the word science, and prefer, e.g., ‘terminology studies.' Wright and Budin (1997) have introduced the term terminology management to cover “any manipulation of terminological information,” i. e., practically all of the activities listed above.    
1. Background and development.
Early on, many scholars and other specialists came to realize the importance of using accurate terminology in their fields, and e.g., Linnaeus (1707-1778) and Lavoisier (1743-1794) created systematic nomenclatures for their respective fields. By the end of the 19th century, international rules had been established for botany, medicine, chemistry, etc. Different kinds of cooperative terminological activities appeared as a result of the industrial revolution. TS was established by the Austrian engineer Eugen Wüster (1898-1977), whose doctoral dissertation “Internationale Sprachnormung in der Technik, besonders in der Elektrotechnik”was published in 1931. He brought together theories and methods from several disciplines, such as linguistics, logic, ontology, and information science. Linguistics, especially lexicology and lexicography, had created a foundation for describing general language vocabulary, but was not yet sufficient to cope with L[anguage for] S[pecial] P[urposes] or their vocabularies. The basic axioms of the general theory of terminology are: (i.) TW starts from a concept (cf. lexicography) and its goal is to delimit the concepts clearly from each other; (ii.) concepts and terms are seen as separate units; (iii.) emphasis is on a synchronic view; (iv.) concepts and terms can only be studied in their relation to the related concepts and terms; and (v.) organization of terminological entries is systematic or thematic instead of alphabetic. It was also seen as necessary to manipulate the lexical resources used in special fields consciously.
2. Basic Elements of TS.
The basic elements of TS and TW are objects (of reference), concepts, the characteristics of concepts, concept relations and systems, terms and other concept presentations (definitions, LSP phrases, non-verbal representations), and the relations between concepts and terms (e.g., synonymy, polysemy, mononymy, homonymy, equivalence). As an interdisciplinary field, TS encounters certain problems when it comes to its own terms and concepts, since it has borrowed many them from various fields and adapted them to its specific needs.
2.1 Object - concept - characteristics
In TS concepts are often defined as units of thought formed by abstraction or as units of knowledge. Concepts consist of characteristics,  based on properties observed in a (material or immaterial) object or in its relation to other objects. An analysis of the characteristics of a concept is needed for delimiting a concept from its superordinate concept and its coordinate concepts as well as from its own subordinate concepts. Characteristics can be divided into intrinsic and extrinsic ones. The intrinsic characteristics are based on the properties of an object in itself, e.g., material, consistency (of a substance, chemical), structure, quality, form, color, size, quantity, form of existence, etc. The extrinsic characteristics are based on properties that can be observed when an object is seen in its relation to other objects, e.g., sequence, age, duration, frequency, location, reason, cause, purpose, aim.
2.2 Concept relations and systems
TS emphasizes that concepts are not discrete elements, but related (concept relations) to others; together they form networks of concepts (concept systems). In TW, an analysis of concept systems is used to provide an overview of a special field, to delimit concepts, to define them, to form new terms and to evaluate existing and competing terms, as well as to structure systematic glossaries and other systematic representations. Graphic representations (e.g., tree diagrams, bracket diagrams) are often used to visualize the concept system(s). Concept relations and systems can be classified into logical and ontological. Sometimes logical concept systems are called taxonomies or typologies. The ontological concept relations and systems are based on the relationships observed on the object level, e.g., whole-–part and part–-part, object–-location, simultaneous or consecutive events, cause-–effect, effect-–effect, object–-material, object–-origin, activity-–agent, sender–-object –receiver –channel, object-–representation, etc.
2.3 Definition
In TS and TW it is generally acknowledged that it is not enough to collect lists of terms and their equivalents in different languages; rather, definitions are needed. An ideal definition describes the contents of a concept (intension) and distinguishes it clearly from neighboring concepts (see 2.1). A definition also provides a link between the concept and its designation(s). Unambiguous definitions are seen to be a prerequisite for high-quality terminology. For practical TW there exist rules for definition writing. Definitions are also an object of basic terminology research, e.g., different types of definitions, definitions of concepts referring to actions and events, and non-verbal definitions.
2.4 Terms
Terms can be defined as linguistic designations of specialized concepts. They are more precise than non-terms and belong to systems of terms that correspond to concept systems. Traditionally, terms are associated with nouns, even though adjectives, verbs, and adverbs may also be terms. Term formation mainly follows the same rules as does general language vocabulary. Characteristic to the terminologies are, however, high numbers of borrowings, compounds, and abbreviations. According to handbooks, an ideal term is: (i.) logical and self-explanatory, (ii.) harmonized with other terms within the same system, (iii.) complies with the syntactic and morphological rules of the language; (iv.) capable of producing derivations and compounds; (v.) as short as possible without affecting its clarity; (vi.) clearly different from other terms, and preferably has no synonyms or homonyms, nor is polysemous, nor has any orthographic or morphological variations; and (vii.) accepted by users. In practice, however, these requirements cannot always be met. Research interests have extended to LSP phraseology (e.g., to browse the WWW), non-verbal signs of concepts and acceptance of neologisms.
 
3. Terminological Concept Analysis
Terminological concept analysis consists of: a) extracting the concepts and terms and preliminarily ordering them; b) analyzing the characteristics of the concepts; c) analyzing the relationships between the concepts and establishing a concept system representation; and d) connecting the terms to the concepts, and vice versa, including detecting synonymy, polysemy and homonymy. Concept analysis can be applied to just one concept and its terms and equivalents in another language (ad hoc analysis), or for projects designed to cover a larger area of mono- or multilingual terminology. Terminological concept analysis is not used only for compiling terminological vocabularies and data bases, but it can be applied to any description of the terms and concepts of a field.
4. Terminology Work
T[erminology] w[ork] “is concerned with the systematic collection, description, processing and presentation of concepts and their designations” (ISO/FDIS 1087-1:2000) and thus covers the whole process of producing terminological products containing the mono-, bi- or multilingual terminology of a special field. Its purpose can be descriptive or prescriptive. The process of TW consists of organizing the work, delimiting and sub-dividing the field, collecting source material, terminological concept analysis, definition-writing and preparating for publication (terminography). Terminology work is carried out in subject fields, usually by groups of experts. There are national (e.g. terminology centers), international (e.g. Infoterm, Termnet) and regional organizations, associations, etc., involved in TW on its different levels. Their functions vary much, e.g., creating new terminology, compiling terminological vocabularies and term banks, coordinating and consulting for terminological projects, disseminating terminological information, training subject field specialists in terminology work, etc. Many companies also pursue their own TW to improve their internal and external communication. One special form of TW is terminology standardization intended to unify or harmonize concepts and concept systems and to achieve agreement on unambiguous concept designations in a given field, either in a single language or in several languages. In 1952, a committee was founded in ISO (the International Organization for Standardization) to coordinate the international standardization of technical terminology and to define principles for this work.
 
See also: Nuopponen, Anita. (2018). Dimensions of Terminology Work. In: Terminologija 25, 6-22. Vilnius: Lietuvių Kalbos Institutas.
5. Computer-aided Terminology Work, Term Banks, and Terminology Management
Since the 1970's, terminologists have seen the usefulness of computers for terminology work. Terminology database development began with custom made termbanks developed by terminology centers, governmental agencies, industrial companies, or universities. Later followed terminology software for individual terminologists or translators, and terminology databases integrated into companies' information systems. A terminology database contains structured information on terminology, e.g., classification, term-related information (recommended terms, synonyms, abbreviations, full forms, pronunciation, grammatical information, context, equivalents in different languages, field of usage), concept-related information (definitions, relations, pictures, figures), information source, etc.
6. Terminology Planning
Terminological methods have been applied in language planning in different countries and language communities. Especially in countries that have recently gained their independence, the local languages have often received a new status as a uniting factor. This has lead to intensified terminology work in order to increase the lexical resources of the language in order to cope with all the functions of a fully developed language. Terminology work has been extended to minority languages and to new special fields without earlier terminology in the local language. 
7. Terminology Science and Research
The objects of theoretical terminology research are the basic elements of the theory, ways of analyzing and presenting terminological knowledge, and methods of practical terminological activities. Furthermore, special characteristics of terminologies in individual languages or in given fields are subjected to both synchronic and diachronic research. New impulses are sought from other disciplines to enhance and develop the theoretical foundation and methods. The differences in the approaches to the theory often reflect the specific terminology-related problems of the country or area. In many countries, practical TW is in the foreground, while others cover all the activities, including research into the theoretical foundations of TS. Normative TW comprises the most visible part of terminological activities, which is also why TS as a whole has received a normative label and the descriptive use of terminological methods is often forgotten.
As early as in the 1930s, Wüster was a proponent of A[pplied] L[inguistics] and found it to be an ideal location for TS. Its starting point is in real language-related communication problems. Since the 1970's, TS has spread to many universities where it is often situated directly under AL or translation and interpreting, LSP or foreign language studies, computational linguistics, or technical communication. Also theory of science has its interest in TS. TS is often treated also as an independent discipline. The interdisciplinarity offers the prerequisites for achieving new insights into the nature of terms and concepts as well as for creating new methods for solving both theoretical and practical terminology-related problems in LSP communication.
  
BIBLIOGRAPHY
Cabré, M. Teresa. 1998. Terminology: Theory, methods and applications. Amsterdam: Benjamins.
ISO/FDIS 1087-1:2000. Vocabulary - Part 1 Principles and Methods.
Laurén, Christer; Johan Myking; & Heribert Picht. 1998. Terminologie unter der Lupe. Vom  Grenzgebiet zum Wissenschaftszweig. Vienna: Termnet.
Nuopponen, Anita. 1998. Begriffsbeziehungen und Begriffssysteme. In Laurén; Picht; & Myking,  pp. 164-185.
Picht, Heribert & Jennifer Draskau. 1985. Terminology: An Introduction. University  of Surrey, Department of Linguistic and International Studies.
Wright, Sue Ellen & Gerhard Budin, eds. 1997. Handbook of Terminology Management. Amsterdam: Benjamins.
Sager, Juan C. (1990). A Practical Course in Terminology Processing. Amsterdam: Benjamins.
Wüster, Eugen. 1959. Das Worten der Welt, schaubildlich und terminologisch dargestellt. Sprachforum 60. 3/4: 183-203.
Wüster, Eugen. 1979/1985. Einführung in die Allgemeine Terminologielehre und Terminologische Lexikographie. 2nd. ed. Copenhagen Business School.